Burkert Type 8619 Instrukcja Użytkownika Strona 1

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Czujniki Burkert Type 8619. Burkert Type 8619 Manuel d'utilisation Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 136
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - Type 8619

Manuel d‘utilisationType 8619multiCELL Transmetteur/contrôleur modulaire

Strona 2 - © 2010-2013 Bürkert SAS

8Informations générales4. INFORMATIONS GÉNÉRALES4.1. Adresse du fabricant et contacts internationauxLe fabricant de l‘appareil peut être contacté à

Strona 3 - Sommaire

98Réglage et mise en service8.12.3. Détecter une entrée tension en boucle ouverteCette fonction est accessible pour une entrée analogique configurée

Strona 4

99Réglage et mise en service → si nécessaire, nettoyer la sonde de mesure et/ou réétalonner le capteur; → si nécessaire, vérifier le process.• L&apos

Strona 5

100Réglage et mise en serviceLorsqu’un évènement "warning" ou "erreur" est généré par le multiCELL : → entrer dans le menu "I

Strona 6

101Réglage et mise en service → activer la surveillance de la température du fluide dans la fonction "État", puis → régler une plage de temp

Strona 7 - 1. À PROPOS DE CE MANUEL

102Réglage et mise en service8.12.7. Lire les paramètres du capteur de pH, de redox ou de conductivitéSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Di

Strona 8 - 2. UTILISATION CONFORME

103Réglage et mise en service8.13.3. Vérifier le bon fonctionnement des sortiesL’icone Ts’affiche à la place de l’icone dès que le test de bon fonc

Strona 9

104Réglage et mise en service - SMILEY : ou Voir aussi la rubrique "En cas de problème", chap. 9.3• d’autre part : - fonction "JOURN

Strona 10 - 4. INFORMATIONS GÉNÉRALES

105Réglage et mise en service8.15. Structure des menus de configurationSe référer au chap. 8.9 pour accéder au Niveau Configuration.SystèmeAffichageD

Strona 11 - 5. DESCRIPTION

106Réglage et mise en serviceAffichageRéglagesContrastexx%Luminositéxx%This iswhen thedevice is be-ing parame-tered... Th

Strona 12

107Réglage et mise en serviceRéglagesThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... Fonctions F1...F6:Type:ONOFFNom:Etat

Strona 13 - 5.2.3. Diagramme fonctionnel

9Description5. DESCRIPTION5.1. Secteur d’applicationLe multiCELL 8619 est un appareil multi-fonctions destiné à afficher, transmettre et réguler dif

Strona 14 - 00560204 W44ML

108Réglage et mise en serviceRéglagesThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... Fonctions F1...F6:This iswhen thedev

Strona 15 - Caractéristiques techniques

109Réglage et mise en serviceFiltre PV: aucunrapidelentRéglagesT échantillon:Canal 1/2SAISIERéglages Fonctions F1...F6:PIDThis iswhen thedevice is be-

Strona 16

110Réglage et mise en serviceRéglages FonctionsF1...F6: Type:VOL. DOSINGNom:Etat:SAISIEOFFONPos.sécurité CMD: Etat:Valeur:PV:Unité:This iswhen thedevi

Strona 17

111Réglage et mise en service1) This iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-te

Strona 18

112Réglage et mise en serviceThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... RéglagesThis iswhen thedevice is be-ing para

Strona 19

113Réglage et mise en serviceThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-tered

Strona 20

114Réglage et mise en serviceThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... Réglagessi "Temp. étalonnage" = &

Strona 21 - 7. INSTALLATION ET CÂBLAGE

115Réglage et mise en serviceThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-tered

Strona 22

116Réglage et mise en service1) ÉtalonnageM0:Sorties AO1/AO24mA20mASAISIESAISIEMx:SortiesDI1/2:Totalisateur Ràz total. AM0:EntréesRàz total. BOui/nonO

Strona 23 - 7.3. Câblage électrique

117Réglage et mise en service1) DI1/2:TotalisateurMx:EntréesDI1/2:Débitvoir "Étalonnage -> M0:Entrées"Étalonn. tensionÉtalonn. d'usi

Strona 24

10DescriptionFGHJF : afficheur avec rétro-éclairage.G : bouton de navigation dans 4 directions.H : 4 touches dynamiques.J : 2 voyants.Figure 1 : Cons

Strona 25

118Réglage et mise en serviceDiagnostics SystèmeCode 0*** Confirmer Code 0***Électrode verreMx:pH/ORPImpédanceEtat: On/offLECTUREAvert. haut: SAISIEAv

Strona 26

119Réglage et mise en serviceDiagnosticsMx:ConductivitéTempératureTempérature:Etat: On/OffLECTUREAvert. haut: SAISIEAvert. bas: SAISIEErreur haut: SAI

Strona 27

120Réglage et mise en service8.16. Entrées ou valeurs process8.16.1. De la carte principale "M0:MAIN"DI1NoneDI1: QvDI2AO1AO2DI2: QvDO1DO2S

Strona 28 - Installation et câblage

121Réglage et mise en service"DIx" = entrée numérique"DIx Qv" = débit relatif à l'entrée numérique DIx"DIx TotA" =

Strona 29

122Réglage et mise en service8.16.5. Du module de sorties additionnellesAO1AO2DO1DO2 Mx:Outputs"AOx" = sortie analogique"DOx" =

Strona 30

123Maintenance et depannage9. MAINTENANCE ET DEPANNAGE9.1. Consignes de sécuritéDANGERRisque de blessure par décharge électrique.• Couper et consig

Strona 31

124Maintenance et depannageMessage affiché dans le menu "Information"Signification Que faire ?"Mx:E:AIx high"La valeur de l'e

Strona 32

125Maintenance et depannageMessage affiché dans le menu "Information"Signification Que faire ?"Mx:E:RTD open"La sonde de températu

Strona 33 - AVERTISSEMENT

126Maintenance et depannageMessage affiché dans le menu "Information"Signification Que faire ?"Mx:E:Memory CR" Les paramètres d’ét

Strona 34

127Maintenance et depannageMessage affiché dans le menu "Information"Signification Que faire ?"Mx:W:Glass imped."L'impédance

Strona 35 - 8.4. Saisir un texte

11DescriptionFonction Disponibilité Formule UtilisationPIDen option (voir chap. 8.10.4)Régulation continue pour tout type d’entrée ; avec consigne int

Strona 36 - Editer le nom

128Maintenance et depannage"M0:W:Pulse x 1:1"En mode "Pulse", le volume saisi pour une impulsion est incorrect (voir p. page 78).

Strona 37 - Valeur simulée

129Maintenance et depannageMessage affiché Signification Que faire ?"L'enregistreur est activé"Carte mémoire utilisée par l'enregi

Strona 38 - 29/06/2010

130Maintenance et depannage9.3.9. Messages diversMessage affiché dans le journal Signification Que faire ?"M0:Power on" L'appareil est

Strona 39

131Pièces de rechange et accessoires10. PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRESATTENTIONRisque de blessure et de dommage matériel dû à l'utilisation d

Strona 40

132Élimination de l’appareil13. ÉLIMINATION DE L’APPAREIL → Éliminer l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement.REMARQUE Dommages à

Strona 42

www.burkert.com

Strona 43 - ... 1)

12Description5.3. Description de l’étiquette d'identification8619 multiCELLSupply: 12-36VDCTemp: -10...+60 °CIP65 PANEL (FRONT) IP20 (REAR)S-N:1

Strona 44

13Caractéristiques techniques6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES6.1. Conditions d’utilisationTempérature ambiante -10 à +70 °C (en fonctionnement, sans c

Strona 45

14Caractéristiques techniquesSiliconePCPCPPOSiliconeAcier inoxydable 304Acier inoxydable 316 (A4)PBT, contacts en alliage de cuivre plaqué orFigure 3

Strona 46

15Caractéristiques techniquesConsommation propre (sans module additionnel, sorties non connectées)1,5 VAAlimentation distribuée ("PWR OUT")

Strona 47

16Caractéristiques techniquesEntrées analogiques ("AI") • mode de raccordement indifférent en mode puits ou source• isolées galvaniquement

Strona 48

17Caractéristiques techniques6.3.6. Caractéristiques du module "pH/redox"Mesure du pH• Plage de mesure du pH• Résolution de la mesure de

Strona 49

We reserve the right to make technical changes without notice.Technische Änderungen vorbehalten.Sous réserve de modifications techniques.© 2010-2013 B

Strona 50

18Caractéristiques techniquesMesure de la résistivité (avec sonde de conductivité)• Plage de mesure • Résolution de la mesure• Erreur de mesure (sa

Strona 51

19Installation et câblage7. INSTALLATION ET CÂBLAGE7.1. Consignes de sécuritéDANGERRisque de blessure par décharge électrique.• Couper et consigner

Strona 52

20Installation et câblage7.2. Encastrer l'appareil dans un coffret ou une armoire électrique → Suivre les instructions suivantes pour encastrer,

Strona 53

21Installation et câblageétape 5 : → Plaquer le système de fixation contre le multiCELL, avec la main, pour que les crochets restent en place.étape 6

Strona 54

22Installation et câblage7.3.1. Raccordements électriquesPour toutes les versions du multiCELL, le raccordement électrique s’effectue par borniers.7.

Strona 55

23Installation et câblage12-36 VDC+-V+SUPPLY PWR OUT DI1 FEDI2 DO2DO1AO1 AO2 FE FEV-FE+-FED+D-D+D-FEI+I-I+I-FET+T-T+T-FEV+0VPNP123NPN123V+0VAlimentati

Strona 56

24Installation et câblage7.3.3. Câbler le module d'entrées "INPUT"Le module d'entrées "INPUT" présente :• 2 entrées an

Strona 57

25Installation et câblage+-1A+A-A+A-FED+D-D+D-0 VDC+-12-36 VDC+-0 VDC12-36 VDC12-36 VDC2 3 4 5 6 7 8 9I12-36 VDC0 VDC+-I0 VDC(AI1) (AI2) (DI1) (DI2)2e

Strona 58

26Installation et câblage7.3.4. Câbler le module de sorties "OUT"Le module de sorties "OUT" présente :• 2 sorties analogiques 4-

Strona 59

27Installation et câblageMEREREGDCGFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9Électrode de référenceÉlectrode de mesure de pHnoir (1)translucide (1)Électrode équipotent

Strona 60

1 Sommaire1. À PROPOS DE CE MANUEL ...

Strona 61

28Installation et câblagecouleur du fil signaltranslucideblancMEREREGDCGFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9vertgrisvert/jaunebleurougestrap (non livré)noir (coa

Strona 62

29Installation et câblage7.3.6. Câbler le module de conductivité "COND"Sonde de conductivitéC+P+P-C-GDFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9Sonde de te

Strona 63

30Installation et câblagecouleur du fil signalC+P+P-C-GDFESETSTS1 2 3 4 5 6 7 8 9Sonde de températureblancvertgrisjaunebleubrunroseFE = terre fonctio

Strona 64

31Réglage et mise en service8. RÉGLAGE ET MISE EN SERVICE8.1. Consignes de sécuritéAVERTISSEMENTRisque de blessure dû à un réglage non conforme.Le r

Strona 65

32Réglage et mise en service8.3. Utiliser le bouton de navigation et les touches dynamiquesLe bouton de navigation permet de se déplacer dans 4 direc

Strona 66

33Réglage et mise en serviceVous voulez... Appuyez sur...vous déplacer dans le Niveau Process vue suivante vue précédente niveau suivant niveau p

Strona 67

34Réglage et mise en service__a b c d e f g 7 8 9h i j k l m n 4 5 6o p q r s t u 1 2 3v w x y z + - . 0' ? ! : ; % * / < &g

Strona 68

35Réglage et mise en serviceÉtalonnageÉtalonnage manuelMx:Conductivité24.294 S/cm25.01 °C0.000µS/cmEtalon. manuel cond.Déplacer la virgule en appuyant

Strona 69

36Réglage et mise en service8.6. Description des icones13:40 M0:MAINXMENUmA AO16.00020.00OFFDO2mA AO2OFFDO1OFFDI2OFFDI129/06/2010Figure 27 : Positio

Strona 70

37Réglage et mise en serviceNiveau ConfigurationCe niveau est composé de 5 menus :Titre du menu Icone associée"Réglages" : voir chap. 8.10Th

Strona 71 - Figure 59 : Mode fenêtre

2 7. INSTALLATION ET CÂBLAGE ...

Strona 72

38Réglage et mise en service8.8. Niveau Process13:40 M2:Conductivité2525.2mS/cm°C13:40 39.20M1:pH6.5325.2pHmV°C13:40 M0:MAIN:L/s DI21.00033.0030.00L

Strona 73

39Réglage et mise en service8.9. Accès au Niveau ConfigurationMx:SortiesOKOKSystèmeRéglagesThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Strona 74

40Réglage et mise en service8.10. Menu "Réglages"8.10.1. Régler la date et l’heure du multiCELLSe référer au chap. 8.9 pour accéder au men

Strona 75

41Réglage et mise en serviceSystèmeRéglages Options logicielles Liste des optionsActiver une optionThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Strona 76

42Réglage et mise en serviceSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages.This iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Strona 77 - Figure 63 : Mode hystérésis

43Réglage et mise en service TYPE : Choisir d’afficher 1, 2 ou 4 valeurs (sur 1, 2 ou 4 lignes) ou un graphique sur la vue personnalisée "Ux"

Strona 78 - Figure 64 : Mode fenêtre

44Réglage et mise en service13:40 MENUU1:PROCESS1100.0°C15.00°C32.00°Cvaleur mesurée de la grandeur processYmaxYmin29/06/2010Figure 31 : Exemple de v

Strona 79

45Réglage et mise en service8.10.11. Configurer une fonction arithmétiqueAA+BA-BA/B(A/B)[%](1-A/B)[%](A/B-1)[%]BFx :A+BA-BA/BA/B[%](1-A/B)[%](A/B-1)[%

Strona 80

46Réglage et mise en serviceÉTAT : Permet d'activer (choix "ON") ou non (choix "OFF") la vue de la fonction sélectionnée dans

Strona 81

47Réglage et mise en serviceType:PROPNom:Etat:SAISIEONOFFPV:1) M1:M0:MAINMx:...Plage PV:PV-:PV+:SAISIESAISIELim-Lim+:SAISIESAISIEPos. sécuritéCMD:Etat

Strona 82

3 8.10.13. Configurer une fonction de régulation tout ou rien "ONOFF" ...498.10.14. Confi

Strona 83

48Réglage et mise en serviceThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... 0% 100%12%113:400F1:PROPPVCMD1250.2µS/cm13.00

Strona 84

49Réglage et mise en service8.10.13. Configurer une fonction de régulation tout ou rien "ONOFF"Cette fonction permet de faire de la régulati

Strona 85

50Réglage et mise en serviceSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages.Réglages Fonctions F1...F6:Type:ONOFFNom:Etat:SAISIEONOFFPV:1) M1:M0

Strona 86

51Réglage et mise en serviceINVERSION : Permet d'inverser (choix "ON") ou non (choix "OFF") le sens d'action de la commu

Strona 87

52Réglage et mise en serviceLa prépurge abaisse la conductivité du fluide à une valeur inférieure à la valeur de consigne standard du régu-lateur ON/O

Strona 88 - Pente:0,876 pH/mA

53Réglage et mise en serviceUne fois la fonction configurée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables

Strona 89 - Résultat d'étalonn

54Réglage et mise en serviceI. CONFIGURER LA FONCTION PIDSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages. Réglages Fonctions F1...F6:PIDConfigur

Strona 90

55Réglage et mise en serviceappuyer sur cette touche dynamique pour saisir la valeur de consigne. 013:40000F4:PID64.91L/minPV0.166L/minSP0.00%CMD16.48

Strona 91

56Réglage et mise en servicePV : Choisir l'entrée process dans la liste affichée par l'appareil. Cette valeur peut être une entrée mesure ou

Strona 92 - 0005 L/min

57Réglage et mise en service. . .Réglages Fonctions F1...F6:PIDConfigurationThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Strona 93

4 8.15. Structure des menus de configuration ...

Strona 94

58Réglage et mise en serviceINVERSION : Permet d'inverser (choix "ON") ou non (choix "OFF") le sens d'action de la sorti

Strona 95

59Réglage et mise en serviceSi le système devient instable, la valeur "TV" paramétrée est trop élevée : la diminuer le plus rapidement possi

Strona 96

60Réglage et mise en serviceposition de repli 1position de repli 2canal 1canal 2Entrée process (PV)horloge temps réelsystem switchrésultat (Fx: CMD1)r

Strona 97

61Réglage et mise en service013:40000F5:TDOS10/01/02 09:000.00%CMD1100.0%CMD2MANUMENUThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered...

Strona 98

62Réglage et mise en serviceSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages.Réglages Fonctions F1...F6:Type:TIME DOSINGNom:Etat:SAISIEOFFONPos.s

Strona 99

63Réglage et mise en serviceCANAL 1 / CANAL 2 : Régler les paramètres du canal 1 et, si "CANAL" = "DOUBLE", du canal 2. - MODE : C

Strona 100 - Réglage et mise en service

64Réglage et mise en serviceON/OFF FX : Associer à la fonction TIME DOSING, une fonction ON/OFF (voir chap. 8.10.13) pour une mesure de conductivité u

Strona 101

65Réglage et mise en serviceUne fois la fonction paramétrée et active, le résultat "Fx:" calculé est disponible dans la liste des variables

Strona 102

66Réglage et mise en service013:4000F6:VDOS400.0LSP0.00%CMD1MANUMENUThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... 0% 10

Strona 103

67Réglage et mise en serviceSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages.Réglages FonctionsF1...F6: Type:VOL. DOSINGNom:Etat:SAISIEOFFONPos s

Strona 104 - 8.13. Menu "Tests"

5À propos de ce manuel1. À PROPOS DE CE MANUELCe manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez-le de sorte qu’il soit accessible à t

Strona 105

68Réglage et mise en service8.10.17. Configurer l'évènement "System switch"L'évènement "System switch" permet de forcer

Strona 106

69Réglage et mise en serviceConfiguration en mode "Hystérésis"La sortie commute lorsqu'un seuil est atteint :• si l'entrée proces

Strona 107

70Réglage et mise en service8.10.18. Enregistrer les données ("enregistreur")Cette fonction est disponible en option. Voir chap. 8.10.4Cette

Strona 108

71Réglage et mise en service8.10.19. Choisir l'unité des totalisateursCette fonction est disponible sur l'appareil si l'option logiciel

Strona 109

72Réglage et mise en service0V : Saisir la valeur de la grandeur physique sélectionnée précédemment, associée à une tension d'entrée de 0 V. Au l

Strona 110

73Réglage et mise en serviceNotons P1 et P2 les valeurs associées à un courant de 4 mA respectivement 20 mA.Si P1 est supérieur à P2, le signal est in

Strona 111

74Réglage et mise en service8.10.22. Paramétrer les sorties numériquesSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages.This iswhen thedevice is b

Strona 112

75Réglage et mise en serviceThis iswhen thedevice is be-ing parame-tered... This iswhen thedevice is be-ing parame-tered.

Strona 113

76Réglage et mise en servicePV : Choisir l’entrée process associée à la sortie.BAS : Choisir la valeur du seuil de commutation bas de la sortie.HAUT :

Strona 114

77Réglage et mise en service100% : Choisir la valeur de l'entrée process ("PV") correspondant à 100 % de PWM.INVERSÉ : Inverser ou non

Strona 115

6Utilisation conforme2. UTILISATION CONFORMEL‘utilisation non conforme de cet appareil peut présenter des dangers pour les personnes, les installa-ti

Strona 116 - Erreur haut:

78Réglage et mise en service0% : Choisir la valeur de l'entrée process correspondant à la fréquence min.100% : Choisir la valeur de l'entrée

Strona 117

79Réglage et mise en service8.10.23. Paramétrer un module pH/redoxSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages.si "Temp. étalonnage&quo

Strona 118

80Réglage et mise en service• le multiCELL reconnait automatiquement le pH des solutions "DIN19267" suivantes : 1,09 ; 4,65 ; 6,79 ; 9,23 ;

Strona 119

81Réglage et mise en service8.10.24. Paramétrer un module de conductivitéSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Réglages.This iswhen thedevice i

Strona 120

82Réglage et mise en serviceAJUST. TEMP. : La température mesurée peut être corrigée par une valeur d'offset. Saisir la valeur de l'offset

Strona 121

83Réglage et mise en serviceZone de la courbeDescription Libellé affiché sur la vue personnalisée "Ux" (voir chap. 8.10.8)Code associé dans

Strona 122

84Réglage et mise en serviceLorsque l’appareil est en mode Hold :• l’afficheur indique l’icone H à la place de l’icone ;• le courant émis sur chaqu

Strona 123

85Réglage et mise en service8.11.4. Étalonner les entrées analogiquesCet étalonnage ne remplace pas l'étalonnage du capteur de mesure.Se référer

Strona 124

86Réglage et mise en serviceLe multiCELL associe les 2 valeurs étalonnées à la plage du signal d'entrée analogique choisi (pente et offset). → Pl

Strona 125 - 9. MAINTENANCE ET DEPANNAGE

87Réglage et mise en serviceRaccorder l'entrée analogique AI1 ou AI2 à la sortie analogique, courant ou tension, d'un instrument externe (pa

Strona 126 - Maintenance et depannage

7Consignes de sécurité de base3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASECes consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des imprévus pouvant survenir lor

Strona 127

88Réglage et mise en service8.11.5. Récupérer l'étalonnage d'usine des entrées analogiquesSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Étal

Strona 128

89Réglage et mise en service• APPRENTISSAGE VOLUME : Déterminer le facteur K propre à votre installation, par une procédure d'appren-tissage par

Strona 129

90Réglage et mise en serviceProcédure détaillée d’un apprentissage par le débit → Choisir l’unité de débit dans laquelle l'apprentissage est effe

Strona 130

91Réglage et mise en service8.11.8. Étalonner un capteur de pH ou de redoxSe référer au chap. 8.9 pour accéder au menu Étalonnage.ÉtalonnageMx:pH/ORP

Strona 131

92Réglage et mise en service• L'évènement "warning" peut être associé à l'une et/ou l'autre des sorties numériques (voir ch

Strona 132 - 9.3.9. Messages divers

93Réglage et mise en serviceLe multiCELL affiche le résultat de l'étalonnage. 1)Rincer7.001 pH-59.6 mV25.00 °C → Plonger la sonde propre dans la

Strona 133 - 12. STOCKAGE

94Réglage et mise en serviceProcédure détaillée de l’étalonnage d'un capteur de potentiel d’oxydo-réduction (en 1 point uniquement)La procédure d

Strona 134 - REMARQUE

95Réglage et mise en serviceSolution d'étalonnage".• ÉTALONNAGE MANUEL : Étalonner le capteur de conductivité en déterminant sa constante C

Strona 135

96Réglage et mise en service → Plonger la sonde propre dans la solution de référence : le multiCELL affiche la valeur de la conductivité mesurée de la

Strona 136

97Réglage et mise en service8.12.2. Surveiller la valeur de courant ou de tension reçue sur les entrées analogiquesCette fonction permet de définir l

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag